Serie Inti de libros publicados


  • Lengua muerta da una mirada retrospectiva a la poesía de Enrique Lihn (1929-1988), a partir de ciertas observaciones surgidas de la lectura de su último poemario, el Diario de muerte (póstumo y post-literario, 1989). Lo observado en estas páginas es: la estrategia filosófica de la negatividad; la configuración genérica; la intertextualidad refleja; la biopoética de la muerte; la biopoética del amor, y la clave de un eros muriente para el entendimiento de su escritura. Los ensayos contenidos en este libro, estos tientos que ofrece a su lectora ideal, se abocan a diseñar el itinerario de la formación del cadáver de una obra, el que se resuelve, para dejar abierta la discusión, en una especie de introducción a la poesía amorosa dee Lihn. Nihil magis aegris prodest quam ab eo curari a quo volunt.

    Luis Correa-Díaz (Chile, 1961): ha realizado estudios literarios en las Universidades Católica y de Chile, en Santiago, y los de doctorado en literatura latinoamericana en The Catholic University of America, en Washington DC. Su primer libro de poemas, Bajo la pequeña música de su pie,apareció en 1990. Luego en 1993 publicó Ojo de buey y Rosario de actos de habla (del cual el poeta Pedro Lastra había hecho una selección anticipatoria en el número de otoño de 1992 para Inti: Revista de literatura hispánica). Ha publicado también varios poemas y artículos especializados en diferentes revistas.


  • Una revisión de la bibliografía aparecida hasta la fecha sobre el ensayo venezolano revela algunas ausencias importantes. El foco de atención de la mayoría de los estudios se centra en aspectos esencialmente ideológicos y políticos en las obras analizadas. Las cuestiones “literarias” que plantea el recurso del ensayista a una forma de escritura previamente existente se ven, en cambio, sistemáticamente marginadas o suprimidas. El presente trabajo parte de ese marco problemático e intenta, a través del análisis de textos y autores representativos, conciliar el universo “escritural” con el “doctrinal” del género. Específicamente, se discuten las conexiones entre la rétorica que adopta el discurso y las ideas que éste postula, sea acerca del arte, sea acerca de la sociedad.

    El sujeto ensayístico, no siempre absolutamente identificable con el autor, no sólo está signado por proyectos argumentativos particulares, sino que puede ser relacionado con los imperativos poéticos de tendencias estéticas colectivas. Este estudio identifica específicamente tres movimientos en la historia reciente de Venezuela – modernismo, mundovismo y posmundovismo – cada uno de ellos con obsesiones temáticas divergentes y, no menos, con maneras muy distintas de plasmar la subjetividad hablante y de entender, por lo tanto, el encuentro conflictivo de individuo, arte y realidad. La periodización propuesta se confronta con varias de las empleadas para examinar el ensayismo hispanoamericano y se resaltan tanto las características comunes como las diferencias que surgen entre el orbe nacional y el continental.

    Miguel Gomes (1964): doctorado por la State University of New York at Stony Brook, actualmente es profesor de literatura hispanoamericana en la University of Connecticut, Storrs. Sus trabajos críticos han aparecido en diversas publicaciones académicas y literarias, entre otras: Atenea, Revista chilena de literatura, Taller de letras (Chile); Inti: Revista de literatura hispánica, Revista iberoamericana, Revista de crítica literaria latinoamericana (EE.UU); Vuelta, Gaceta del Fondo de Cultura Económica (México); The Encyclopedia of Latin American Literature (Inglaterra: Fitzroy Dearborn). Entre sus volúmenes se cuentan El pozo de las palabras (1990, Premio Fundarte de Ensayo) y Antología poética de Oswald de Andrade (1988, estudio preliminar y traducción al español).


  • Este libro nos abre las puertas al conocimiento de la literatura femenina de África del Norte y nos presenta un nuevo modo de abordar la literatura femenina latinoamericana, en relación a éste. Silvia Nagy-Zekmi describe y analiza la triple marginación de la mujer del llamado Tercer Mundo: racial, económica y sexual, desde la necesaria y novedosa perspectiva del estudio comparado de dos literaturas que, hasta ahora se habían rozado levemente. A pesar de los muchos rasgos compartidos entre la literatura femenina de América Latina y la de África del Norte, nadie había llevado a cabo su análisis conjunto.

    Alicia Partnoy

    Silvia Nagy-Zekmi nació en Budapest, Hungría. En 1981 obtuvo el Ph.D en literatura hispana otorgado por la Universidad Eötvös Loránd. Actualmente reside en los Estados Unidos, enseña literatura latinoamericana y es Dirrectora del Center for Arab and Islamic Studies en Villanova University. Es autora de un libro, Historia de la canción folklórica andina (New York: Peter Lang, 1989), y numerosos artículos que han aparecido en varios países sobre literatura indígena e indigenista, escritura femenina y teoría postcolonial.


  • This book is a study of the most representative short stories and novels of Sergio Pitol. The novels of Pitol which will be included are El tañido de una flauta (1972), Juegos florales (1982), El desfile de amor (1984) and Domar a la divina garza (1988). This study of Pitol´s narrative is conceived as dialogic according to Mikhail Bakhtin. Theories such as intertextuality, reception theory, metafiction, parody and carnivalization are an essential part of Pitol´s dialogical narrative too because there is always an exchange of voices.

    With respect to the theoretical approach in this study, I have used Mikhail Bakhtin´s The Dialogic Imagination and L´oeuvre de Francois Rabelais et la culture populaire au Moyen Age et sous la Renaissance which are two of the main tools for the purpose of this study. I have also used Julia Kristeva´s Desire in Language as the basis for intertextuality, Wolfgang Iser´s The Act of Reading for reception theory, Robert C. Spire´s Beyond the Metafictional Mode and Linda Hutcheon´s Narcissistic Narrative for metafiction as well as some works on parody. Finally, I have used Bakhtin´s carnivalesque concept as presented in his book on Rabelais. I conclude that Pitol´s narrative is essentially dialogic not only as a continuity of texts but also as a literary work open to interpretation. After all, the reader must also be engaged in a dialogue with the text he or she reads.

    Jesús Salas- Elorza es licenciado en Inglés y Francés por la Universidad Veracruzana. Obtuvo la Maestría en Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Ohio, Estados Unidos, y el Doctorado en Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Colorado, Estados Unidos. Ha sido catedrático en las universidades de DePaul en Chicago y la Universidad Veracruzana. Actualmente es profesor de español e italiano en Bloomsburg University of Pennsylvania. Es autor de cuentos y poesía en español, francés e inglés, al igual que de reseñas y traducciones. Su más reciente publicación se relaciona con el trabajo social.



  • Se discuten las obras de los siguientes novelistas en orden de publicación:

    • El 9 de abril, de Pedro Gómez Corena (1951)
    • El día del odio, de José Antonio Osorio Lizarazo (1952)
    • Los elegidos: el manuscrito fr B.K., de Alfonso López Michelsen (1953)
    • Viernes 9, de Ignacio Gómez Dávila (1953)
    • La calle 10, de Manuel Zapata Olivella (1960)

    María Mercedes Andrade se graduó de la Universidad de los Andes en Bogotá, Colombia. Tiene una maestría en Literatura Latinoamericana de la State University of New York en Stony Brook, y un doctorado en Literatura Comparada de la misma universidad. Además, cursó estudios de maestría en Filosofía en el New School for Social Research. Actualmente es profesora del Departamento de Lenguas Modernas y Literatura Comparada de la City University of New York, Baruch College.